Squirt Chain Lube Application Instructions
Bulgarian
Смазка за велосипедна верига
Първоначално заявление:
Отстранете напълно фабричната грес и други смазочни материали. Следвайте инструкциите за нанасяне по-долу и повторете след 5 минути.
Повторно нанасяне:
Разклатете бутилката и нанесете върху вътрешната страна на сухата верига, докато въртите манивелата. Не избърсвайте. Оставете веригата да изсъхне напълно, преди да използвате велосипеда – особено при влажни условия. Не обезмаслявайте отново.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:
В случай на контакт с очите, изплакнете ги с хладка вода. При поглъщане потърсете лекарска помощ. Съхранявайте на място, недостъпно за деца. Не е запалим.
Czech
Mazivo na řetězy jízdních kol
Prvotní žádost:
Zcela odstraňte mazivo z výroby a další maziva. Postupujte podle níže uvedených pokynů a po 5 minutách aplikaci zopakujte.
Opakovaná aplikace:
Lahvičku protřepejte a aplikujte na vnitřní stranu SUCHÉHO řetězu při otáčení klikami. Neotírejte. Před jízdou na kole nechte řetěz zcela vyschnout – zejména za mokra. Neodmašťujte znovu.
VAROVÁNÍ:
V případě zasažení očí je vypláchněte vlažnou vodou. Při požití vyhledejte lékařskou pomoc. Uchovávejte mimo dosah dětí. Není hořlavý.
Erstandwendung :
Alle Schmierstoffe komplett entfernen (auch bei neuer Kette). Den Anweisungen unten folgen und nach 5 Minuten wiederholen.
Anweisungen :
Flasche schütteln und auf TROCKENE Ketteninnenseite eine komplette Umdrehung auftragen. Überschüssiges Wachs nicht abputzen. Kette muss vor der Fahrt komplett trocken sein – insbesondere bei nassen Bedingungen. Kette nie wieder entfetten!
WARNUNG :
Bei Augenkontakt mit lauwarmem Wasser ausspülen. Bei Verschlucken ärztlichen Rat einholen. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Nicht brennbar.
LAGERN BEI
5~35°C (41~95°F)
FLASCHE NICHT GEFRIEREN LASSEN.
Λιπαντικό αλυσίδας ποδηλάτου
Αρχική αίτηση:
Αφαιρέστε πλήρως το εργοστασιακό γράσο και άλλα λιπαντικά. Ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες εφαρμογής και επαναλάβετε μετά από 5 λεπτά.
Επανάληψη της εφαρμογής:
Ανακινήστε το μπουκάλι και εφαρμόστε το στο εσωτερικό της ξηρής αλυσίδας, ενώ περιστρέφετε τους στροφάλους. Μην σκουπίζετε. Αφήστε την αλυσίδα να στεγνώσει εντελώς πριν από την ποδηλασία – ειδικά σε υγρές συνθήκες. Μην απολιπαίνετε ξανά.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:
Σε περίπτωση επαφής με τα μάτια, ξεπλύνετε με χλιαρό νερό. Σε περίπτωση κατάποσης, ζητήστε ιατρική συμβουλή. Να φυλάσσεται μακριά από παιδιά. Δεν είναι εύφλεκτο.
Initial Application:
Remove factory grease and other lubricants completely. Follow the application instructions below and repeat after 5 minutes.
Repeat application:
Shake bottle and apply to inside of DRY chain while turning the cranks. Do not wipe off. Allow chain to dry completely before cycling – especially in wet conditions. Do not degrease again.
WARNING:
In case of eye contact, flush with lukewarm water. If ingested, seek medical advice. Keep out of reach of children. Not flammable.
STORE BETWEEN
5~35°C (41~95°F)
DO NOT ALLOW TO FREEZE
Spanish
INSTRUCCIONES : Aplicación inicial : Eliminar completamente la grasa de origen y otros lubricantes. Siga las instrucciones de aplicación de más abajo y repita tras 5 minutos. Modo de empleo : Agitar la botella y aplicar en la parte interna de una cadena SECA mientras se hacen girar las bielas. Permitir que la cadena se seque completamente antes de pedalear – especialmente en condiciones húmedas. No desengrasar nunca más. Si fuera necesario, limpiar con un cepillo seco.
ADVERTENCIA : En caso de contacto con los ojos, aplicar abundante agua tibia. En caso de ingestión, consultar a un médico. Mantener fuera del alcance de los niños. No es inflamable.
GUARDAR ENTRE 5~35°C (41~95°F)
NO DEJAR QUE SE CONGELE.
Estonian
Jalgratta keti määrdeaine
Esialgne taotlus:
Eemaldage täielikult tehase määre ja muud määrdeained. Järgige allpool toodud kasutusjuhiseid ja korrake 5 minuti pärast.
Korduv pealekandmine:
Loksutage pudelit ja kandke seda KÕRVALISE keti siseküljele, pöörates samal ajal väntasid. Ärge pühkige maha. Laske ketil enne jalgrattaga sõitmist täielikult kuivada – eriti märgades tingimustes. Ärge määrige uuesti.
HOIATUS:
Silmadega kokkupuute korral loputage leige veega. Allaneelamise korral pöörduda arsti poole. Hoida lastele kättesaamatus kohas. Ei ole tuleohtlik.
APPLICATION : Première application : Dégraisser complètement (même sur chaîne neuve). Suivez les instructions ci-dessous et répétez l’opération après 5 minutes. Application régulière : Secouez bien la bouteille. Appliquez à l’intérieur de la chaîne SÈCHE en rétropédalant. Ne pas essuyer l’excédent. Laissez sécher complètement avant de rouler – particulièrement en conditions humides. Ne pas dégraisser entre chaque application! Si nécessaire, nettoyer à sec avec une brosse.
ATTENTION : En cas de contact avec les yeux, rincer à l’eau tiède. En cas d’ingestion, demander un avis médical. Laisser hors de portée des enfants. Ininflammable.
STOCKER ENTRE 5 ET 35°C
NE PAS EXPOSER LA BOUTEILLE AU GEL
Hungarian
Kerékpár lánc kenőanyag
Első alkalmazás:
Távolítsa el teljesen a gyári zsírt és egyéb kenőanyagokat. Kövesse az alábbi alkalmazási utasításokat, és 5 perc elteltével ismételje meg az alkalmazást.
Ismételt alkalmazás:
Rázza fel a flakont, és a forgattyúk forgatása közben vigye fel a SZÁRÍTOTT lánc belsejére. Ne törölje le. Kerékpározás előtt – különösen nedves körülmények között – hagyja a láncot teljesen megszáradni. Ne zsírtalanítsa újra.
FIGYELEM:
Szembe kerülés esetén langyos vízzel öblítse le. Lenyelés esetén forduljon orvoshoz. Gyermekek elől elzárva tartandó. Nem gyúlékony.
Croatian
Mazivo za lanac bicikla
Početna primjena:
Potpuno uklonite tvorničku mast i ostala maziva. Slijedite upute za primjenu u nastavku i ponovite nakon 5 minuta.
Ponoviti primjenu:
Protresite bočicu i nanesite na unutrašnjost SUHOG lanca dok okrećete ručice. Nemojte brisati. Ostavite lanac da se potpuno osuši prije vožnje – posebno u mokrim uvjetima. Nemojte ponovno odmašćivati.
UPOZORENJE:
U slučaju kontakta s očima, isperite mlakom vodom. Ako se proguta, potražite savjet liječnika. Čuvati izvan dohvata djece. Nije zapaljivo.
INDICAZIONI: Applicazione iniziale: Rimuovere completamente la lubrificazione originale della catena o qualsiasi residuo di altro lubrificante. Seguire le istruzioni di applicazione che seguono e ripetere dopo 5 minuti. Applicazioni successive: Agitare bene e applicare alla catena ASCIUTTA facendola girare all’indietro. Non asciugare l’eccesso. Lasciare asciugare completamente prima di utilizzare la bici – specialmente in condizioni bagnate. Non è necessario sgrassare la catena dopo l’applicazione iniziale. Se necessario pulire con una spazzola asciutta.
ATTENZIONE: In caso di contatto con gli occhi, sciacquare con acqua tiepida. Se ingerito consultare un medico. Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non infiammabile
CONSERVARE A 5~35°C (41~95°F) NON LASCIARE CHE SI CONGELI
Lithuanian
Dviračio grandinės tepalas
Pirminė paraiška:
Visiškai pašalinkite gamyklinį tepalą ir kitus tepalus. Vadovaukitės toliau pateiktomis naudojimo instrukcijomis ir pakartokite po 5 minučių.
Pakartotinis tepimas:
Sukratykite buteliuką ir sukdami alkūnes tepkite ant sausos grandinės vidinės pusės. Nešluostykite. Prieš važiuodami dviračiu leiskite grandinei visiškai išdžiūti – ypač drėgnomis sąlygomis. Daugiau neriebaluokite.
ĮSPĖJIMAS:
Patekus į akis, praplaukite jas drungnu vandeniu. Patekus į organizmą, kreiptis į gydytoją. Laikyti vaikams nepasiekiamoje vietoje. Nedegus.
Sākotnējā pieteikšanās:
Pilnībā noņemiet rūpnīcas smērvielu un citas smērvielas. Izpildiet tālāk sniegtos uzklāšanas norādījumus un atkārtojiet pēc 5 minūtēm.
Atkārtot pieteikumu:
Sakratiet pudeli un uzklājiet uz DRY ķēdes iekšpusi, vienlaikus griežot kloķus. Nenoslaukiet. Pirms riteņbraukšanas ļaujiet ķēdei pilnībā nožūt – īpaši mitros apstākļos. Neattaukojiet vēlreiz.
BRĪDINĀJUMS:
Ja nokļūst acīs, tās skalot ar remdenu ūdeni. Ja norīts, meklēt medicīnisku palīdzību. Uzglabāt bērniem nepieejamā vietā. Nav uzliesmojošs.
VEIKALS STARP
5–35 °C (41–95 °F)
NEĻAUJIET SASALDĒT
GEBRUIKSAANWIJZING:
1e keer: Verwijder ALLE andere smeermiddelen en fabrieksolie (ook bij nieuwe ketting). Volg onderstaande instructies en herhaal na 5 minuten. Algemeen: Flesje schudden en cranks draaien, laagje aanbrengen op binnenkant van DROGE ketting. Overtollige wax niet verwijderen. Laat ketting goed drogen vóór de rit – vooral onder natte omstandigheden. Ketting nooit meer ontvetten! Reinigen met droge borstel/doek.
WAARSCHUWING: Bij oogcontact met lauw water spoelen. In geval van inslikken een arts raadplegen. Buiten bereik van kinderen bewaren. Niet brandbaar.
BEWAREN TUSSEN 5~35°C (41~95°F)
FLESJE VORSTVRIJ BEWAREN
Smar do łańcuchów rowerowych
Pierwsza Aplikacja:
Usuń całkowicie smar z całego napędu. Wykonaj aplikację dwukrotnie, zachowując odstęp czasowy na wyschnięcie.
Aplikacja:
Wstrząśnij butelką, nanieś na wewnętrzną stronę SUCHEGO łańcucha obracając korbą. Pozwól na kompletne wyschnięcie przed jazdą. Nie odtłuszczaj przed ponowną aplikacją.
OSTRZEŻENIE:
W przypadku kontaktu z oczami przemyć letnią wodą. W przypadku połknięcia zasięgnąć porady lekarza. Przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie jest łatwopalny.
Lubrificante para correntes de bicicleta
Aplicação inicial:
Remover completamente a massa lubrificante de fábrica e outros lubrificantes. Seguir as instruções de aplicação abaixo e repetir após 5 minutos.
Repetir a aplicação:
Agite o frasco e aplique no interior da corrente SECA enquanto roda as manivelas. Não limpar. Deixe a corrente secar completamente antes de a colocar em funcionamento – especialmente em condições de humidade. Não voltar a desengordurar.
ATENÇÃO:
Em caso de contacto com os olhos, lavar com água morna. Em caso de ingestão, consultar um médico. Manter fora do alcance das crianças. Não inflamável.
Lubrifiant pentru lanțul de biciclete
Aplicarea inițială:
Îndepărtați complet unsoarea din fabrică și alți lubrifianți. Urmați instrucțiunile de aplicare de mai jos și repetați după 5 minute.
Repetați aplicarea:
Agitați flaconul și aplicați pe partea interioară a lanțului SEC în timp ce rotiți manivelele. Nu ștergeți. Lăsați lanțul să se usuce complet înainte de a pedala – în special în condiții umede. Nu degresați din nou.
AVERTISMENT:
În caz de contact cu ochii, spălați cu apă călduță. În caz de ingerare, solicitați sfatul medicului. A nu se lăsa la îndemâna copiilor. Nu este inflamabil.
Mazivo za kolesarsko verigo
Prva vloga:
Odstranite tovarniško maščobo in druga maziva. Upoštevajte spodnja navodila za nanos in jih ponovite po 5 minutah.
Ponovna uporaba:
Med vrtenjem ročic pretresite stekleničko in nanesite na notranjo stran suhe verige. Ne brišite. Pred kolesarjenjem počakajte, da se veriga popolnoma posuši – zlasti v mokrih razmerah. Ne odmaščujte ponovno.
OPOZORILO:
V primeru stika z očmi sperite z mlačno vodo. Ob zaužitju poiščite zdravniško pomoč. Hraniti izven dosega otrok. Ni vnetljiv.
Mazivo na reťaz bicykla
Prvotná žiadosť:
Odstráňte mazivo z výroby a iné mazivá. Postupujte podľa nižšie uvedených pokynov a po 5 minútach aplikáciu zopakujte.
Opakovaná aplikácia:
Fľaštičku pretrepte a aplikujte na vnútornú stranu SUCHEJ reťaze pri otáčaní kľukami. Neotierajte. Pred jazdou na bicykli nechajte reťaz úplne vyschnúť – najmä vo vlhkých podmienkach. Reťaz už neodmasťujte.
VAROVANIE:
V prípade zasiahnutia očí ich vypláchnite vlažnou vodou. Pri požití vyhľadajte lekársku pomoc. Uchovávajte mimo dosahu detí. Nie je horľavý.
Мазиво за ланац бицикла
Почетна пријава:
Потпуно уклоните фабричку маст и друга мазива. Пратите доленаведена упутства за апликацију и поновите након 5 минута.
Поновите апликацију:
Протресите боцу и нанесите на унутрашњост СУВИ ланца док окрећете курлице. Немојте брисати. Дозволите ланцу да се потпуно осуши пре вожње бицикла – посебно у влажним условима. Немојте поново одмашћивати.
УПОЗОРЕЊЕ:
У случају контакта са очима, исперите млаком водом. Ако се прогута, потражите савет лекара. Чувати ван домашаја деце. Није запаљиво.
ANVÄNDNING: Vid första användningen: Ta bort gammal olja eller fett från fabrik noga. Följ instruktionerna nedan och upprepa efter 5 minuter. För kontinuerlig användning: Skaka väl och applicera på insidan av ren och TORR kedja medans vevarmarna snurras bakåt. Torka ej av. Låt kedjan torka helt före cykling – speciellt i blöta förhållanden. Avfetta inte igen. Om det behövs, gör rent med en torr borste.
VARNING: Vid ögonkontakt skölj med ljummet vatten. Vid förtäring kontakta läkare. Aktas för barn. Ej brandfarligt.
Förvaras mellan 5~35°C (41~95°F) UNDVIK FRYSNING







